Based on Shakespeare’s The Tempest and material from the Ringelblum Archive
The Polish premiere of The Tempest in Yiddish took place at Folks un Jugnt-Teater in Łódź in 1938. In 1939 it was shown in Warsaw and was hailed a success of Jewish theatre in Poland both by Jewish and Polish critics, a success that inspired optimism and faith in a world equally shared by Poles and Jews, despite the increasingly anti-Semitic acts committed off stage and fascist movements growing in strength. The words of Caliban “Burn but his books (…) for without them he’s but a sot,” which in Schiller’s staging was a symbol of new barbarity, sound today like a harbinger of the Holocaust. After the horrors of World War II and the Shoah, the idea of showing Shakespeare in Yiddish was never again pushed forward in Poland. Today, eighty-two years after the Łódź premiere of The Tempest, we are wondering how it is going to reverberate in Poland divided by internal disputes. Will Yiddish become a ‘meta warning’ against the demons of history repeating itself?
Performance presented live in Yiddish with Polish subtitles.
Wilam Horzyca Theatre, small auditorium, pl. Teatralny 1
29 May (Saturday)
18.20 – meeting with the creators of Der Szturem. Cwiszyn /The Tempest. In between (Wilam Horzyca Theatre, small auditorium, pl. Teatralny 1)
Regular ticket: 50zl.
Discount ticket: 40zl.
Running Time: 1h 10